<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar/3951082973736358562?origin\x3dhttps://aji-onchi.blogspot.com', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>
©Copyrighted.
NO RIGHT CLICK COPY









☆Graduation☆

2009-04-27 14:45:54

Yesterday's NHK Live were
Maimai
Nozofisu
Kaorin's
graduation live




Everyone、、
dressed up???
and they were all
so cute(/ω\*)



Photobucket
Maimai

Well, being in the same agency, always being so energetic,
although we're all gonna feel lonely without Mai,
I hope Mai will
be a great example for all of us
and work hard too from now on





And(。∀゜*)




Photobucket
Nozofisu


Non-chan
is a really kind person
Non-chan should be a female president(Laugh)

But
Even if everyone is graduating
It's not a separation(゜ω゜*)
It's not lonely!!!!!







and so
that was a wonderful graduation live





I'm also gonna
work hard




Tomo.









Aji Onchi: Oishii!!!★
Introduction
presented to you by: Chivor
& massuharuka

Archives★
Past Updates

Activity Calendar★
Advertisment
01/04/2009 New Photobook『T.O.M.O.rrow』
25/04/2009 New Official Card Collection『T.O.M.O.』




Messages★
comments welcome

Links★
Links
Chuu Sekai
Stage48
Tomochin’s XANADU Loves NHC Blog
AKB48 Website

Fan Links★
Fan Links
Maichan

Credits★
Thanks
Layout : massuharuka
Blog Header : HPriest
Retouched Pic : Thunderbolt

Disclaimer★
Disclaimer
Please be aware that as I am nowhere near fluent in Japanese, there are bound to be mistakes in any of my translations.